close

剛看完Lost in Translation(愛情不用翻譯),其實我平常是不會租被歸類為愛情喜劇的片子,會注意到這部片是因為前陣子把教父系列看完,而這部片的導演蘇菲亞柯波拉,居然就是“教父“導演法蘭西斯柯波拉的女兒,再看看封面,嗯~女主角美的氣質難以形容(或許是她有點迷離的表情吧),於是決定租下來了。

昨天晚上先看個半小時,第一個感覺就是這部片很細膩,也許只有女性導演才能拍出這種感覺,雖然故事上不算特別,甚至還有點童話(年輕少婦與老牌電影明星在東京的邂逅),但是看不到誇張的表現,取而代之的是夏洛特不經意流露出自然的生活細節,哈理斯不時想抽離出這個世界的茫然神情,以及生活中東西文化與價值觀的衝擊。

這部片所表現的不只我提到的那麼粗略,當然更不會是被歸類於愛情喜劇這樣的粗淺,跟“大智若魚“一樣,我總覺得好的電影要自已看完以後,才會知道它為什麼好看。

就像結局時,哈里斯在夏洛特耳邊說的那段聽不見的細語沒有人知道他說了些什麼,也不需要翻譯出來

因為只有經歷過這一段日子的他們才能明白

if you are lost


ps.導演蘇菲亞柯波拉,在三十多年前的教父第一集的結尾出現(艾爾帕西諾懷中的小嬰兒),十八年後她在第三集中演出教父的女兒(記得以前常有人說小茜像年輕時的蘇菲亞柯波拉,現在想想還真有點像),而再隔了十五年,看到了她導演的Lost in Translation,這感覺還挺妙的。

ps2.後半部有一段女主角獨自一人在京都漫步,每個畫面都美到令人無法將視線移開。

arrow
arrow
    全站熱搜

    lucifinil 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()